Este miércoles 4 de marzo periodista Renzo Babilonia presentará el libro La guerra de nuestra memoria: crónica ilustrada de la Guerra del Pacífico (1879-1884) en el Centro Cultural Inca Garcilaso de la Vega del Ministerio de RR.EE. (jirón Ucayali 391, Lima). La obra contiene 120 fotografías obtenidas en archivos de Chile y Perú con muchos personajes y episodios de la Guerra del Salitre. Antes de asistir puedes ver algunos de sus artículos y gráficos publicados en La República y posteados en Amautacuna.
28 feb 2009
RENZO BABILONIA Y LAS FOTOS DE LA GUERRA CONTRA CHILE
26 feb 2009
PREGUNTAS DE HISTORIA UNIVERSAL DEL SIMULACRO UNMSM
HISTORIA UNIVERSAL
1. En el transcurso del proceso histórico de la Revolución Industrial en el siglo XVIII, las principales innovaciones tecnológicas estuvieron representadas en
A) la industria de la minería.
B) los adelantos agroquímicos.
C) la máquina de hilar y tejer.
D) la fabricación del vidrio.
E) los procesos electroquímicos.
2. La más importante colonia fenicia en el mar Mediterráneo fue
A) Cártago.
B) Cádiz.
C) Tiro.
D) Alejandría.
E) Sevilla.
A) ordenanza.
B) edicto.
C) estatuto.
D) fuero.
E) código.
4. Una de las razones que debilitó el poder de los carolingios fue
A) la excesiva entrega de beneficios territoriales.
B) la falta de sucesión masculina de Carlo Magno.
C) la presencia de oleadas migratorias bárbaras.
D) el avance sostenido del mundo islámico.
E) la intervención de la Iglesia en el gobierno.
5. El movimiento de los países No Alineados, que surge con la Conferencia de Bandúng, esta relacionado directamente con
I) la oposición a la discriminación racial.
II) el apoyo al bloque socialista.
III) el establecimiento de la Paz Armada.
IV) la lucha contra el colonialismo.
V) el rechazo a la carrera armamentista nuclear.
Elija los enunciados correctos.
B) II, III y IV.
C) III, IV y V.
D) I, II y IV.
E) I, IV y V.
25 feb 2009
¿EL ORIGEN JAPONÉS DE LOS INCAS? - SEGUNDA PARTE
Cuando yo estaba en la Universidad aprendí del historiador Waldemar Espinoza que la lengua original de los incas fue el puquina, pero el año pasado el arqueólogo Joaquín Narváez Lunarechazó este planteamiento y el linguista Rodolfo Cerrón Palomino afirmó categórico que los incas inicialmente hablaban el aymara.
Pero leamos el artículo de Zeballos, quien por el momento no descarta que la lengua original de los incas haya llegado desde el lejano Japón.
¿FUERON JAPONESES LOS INCAS? II
Antes de proseguir con el comentario del libro de Francisco A. Loayza "Manko Kapa. El fundador del Imperio de los Inkas fue Japonés", antes de que se me acuse de hereje y antipatriota, voy a asumir la posición cómoda de decir que este blogger no se solidariza necesariamente con las opiniones del autor. Efectivamente, no se trata de mis ideas. Simplemente he reproducido un libro curioso escrito hace más de 80 años y que tiene una interpretación sui-géneris sobre parte de la historia.
Yo no suscribo las ideas de Loayza pero, honestamente, hay algunas de ellas a las que no tengo la capacidad de "refutar categórica y científicamente", en los términos del autor. Si he desempolvado esta reliquia es porque considero que plantea preguntas muy originales a las que yo mismo quisiera tener una respuesta erudita.
Así que veamos lo que este señor tiene que decir con mente abierta y buen humor.
En la anterior entrega comentaba la interpretación del autor sobre el nombre Manko Kapa, basándose en la filología. Siguiendo el mismo método, Loayza analiza numerosos vocablos importantes en la época del incario. En todos los casos analizados no encuentra una traducción al quechua o el aymara, o si la encuentra ésta no le ofrece un significado apropiado para el contenido simbólico que esa palabra encierra. He aquí una selección de los que me han parecido los casos más relevantes.
INKA
Polo de Ondegardo, Cristóbal de Molina, Augustín de Zárate, Francisco López de Gomara, Bartolomé de las Casas, Titu Cusi Yupanqui y otros lo escribieron INGA, mientras que Bernabé Cobo, Joseph de Acosta, Garcilaso de la Vega y muchos otros lo escribieron INCA. Para Pedro Cieza de León(1) y Gutiérrez de Santa Clara (2) "el nombre inka quiere decir rey soberano".
Para Loayza, entonces, la palabra Inka no significa sólo rey (puesto que si fuera así, en el imperio hubieran habido miles con ese título), sino linaje, que era a su vez la casta gobernante, aquellos que ejercían autoridad sobre el pueblo. Dado que el vocablo Inka no existía en quechua ni en aymara, concluye que provenía del lenguaje exclusivo que hablaban los incas.
允可
インカ INKA
TITIKAKA Muchos historiadores conceden el origen de los incas al Lago Titicaca, de donde salieron Manco Kapa y Mama Ocllo, los padres del imperio.
Pero, ¿cuál es el significado que se le atribuye a un lugar tan importante? Según quechiustas españoles, Titicaca proviene de TITI (PLOMO) y CACA (PEÑA). Pero, advierte el autor, CACA (evitemos bromas escatológicas) en quechua significa "tío", y en todo caso "peña" sería QAQA, CCACCA, o HAHA (cuya pronunciación es similar a una J, es decir como house en inglés, pero guturalmente más fuerte).
Aquí Loayza ofrece una interpretación interesante. Usando la fonética quechua-aymara de THITHI CCACCA (siendo la THI casi una CHI y la CCA casi una JA) encuentra dos vocablos japoneses apropiados.
CHICHI en japonés significa PADRE
父
チチ CHICHI
HAHA (pronunciado en español JAJA significa MADRE)
母
ハハ HAHA
Loayza ofrece una explicación de cómo el sonido la CH ha pasado a ser T del quechua al aymara.
Quechua - Aymara - Castellano
Pachak...... Patak........ Cien
Kocha........ Kota........ Laguna
Chunka...... Tunka...... Diez
Chipa......... Tipa....... Cesto
La transición entre CCACCA y HAHA en quechua es aún más cercana.
Así pues, el TITIKAKA sería CHICHI HAHA, el lugar donde salieron el PADRE y la MADRE del imperio.
CUZCO
Cualquier cuzqueño sabe que el nombre de su ciudad fue ridiculizado por los españoles (cuzco significa perro pequeño). Por eso insisten en llamarse QOSQO, cuya fonénica es CCOSCCO o HOSHO, tal como hemos explicado en el caso anterior.
Según Garcilaso "Manko Kapa fundó la Ciudad y la llamó Cozco, que en la lengua particular de los Inkas quiere decir "ombligo" (13). En la lengua particular de los inkas, porque "obligo" en quechua se dice pupute, pupu. ¿Cómo se dice OMBLIGO en japonés? HOZO.
臍
ホゾ HOZO
El autor explora un poco más, intuyendo una deformación en el nombre de la capital, y encuentra la palabra HOSO, que significa en japonés "Trono Imperial" o "Reino Imperial"
寶祚
ホ-ソ HOSO
Loayza va más allá y encuentra el vocablo HOSHO, que significa "fortaleza".
堡障
ホショ-HOSHO
Dice Loayza:
"Las voces HOSHO, peruana, y HOSHO, japonesa, son algo más que gemelas, son una misma palabra cuya significación trascendental en el presente caso es concluyente y definitiva".
Aquí sí discrepo con el autor y lo hago en sus propios términos. La palabra HOS-HO en quechua es muy diferente a la palabra HO-SHŌ en japonés. Se pronuncia HO (como home en inglés) SHŌ (como show en inglés, con una O larga). Es más, los japoneses encuentran muy difícil pronunciar dos consonantes seguidas, salvo la N. Si hubiera sido HOSUHO hubiera sido más convincente.
MAMA OCLLO
Polo de Ondegardo, Gutiérrez de Santa Clara, Cabello de Balboa, Diez de Betanzos y Bartolomé de las Casas llaman Mama Ocllo, a la hermana y posterior esposa de Manko Kapa.
MAMA significa MADRE tanto en quechua como en japonés.
皇女
オ-ジョ OJO
MAMA OCLLO vendría entonces a ser MADRE REINA.
COLLA
Colla o Koya, para la mayoría de los historiadores significa "Reina". Loayza utiliza los mismos caracteres anteriores pero en una diferente pronunciación, KOJO. Es muy común encontrar que los mismos caracteres tengan diferente pronunciación en japonés. Por ejemplo, 日本 se pronuncia NIHON o NIPPON (Japón), mientras que 本日 se pronuncia HONJITSU (hoy). Loayza entonces toma el término KOJO que significa, como dijimos PRINCESA IMPERIAL.
Sobre la diferencia entre KOJO y KOJA, el autor menciona 3 de los más de 40 ejemplos citados por Juan E. Durand en sus estudios etimológicos:
Quechua - Aymara - Castellano
Ahuayo...... Ahuaya.... Pañal
Illapu......... Illapa....... Rayo
Willco........ Willca...... Árbol medicinal
Etcétera, etcétera...
¿Será cierto esto? No lo sé, lamentablemente no hablo quechua, aunque he verificado los vocablos japoneses y son en su mayoría correctos. En lo personal le haría una pregunta a Loayza. Si estos vocablos fueron japoneses, ¿por qué no transmitieron también los caracteres chinos o kanjis? ¿Por qué no enseñaron algún tipo de escritura a los incas, como se usaba en Japón? Aunque reconozco que mi argumento es un poco débil, ya que sólo una élite sabía leer y escribir en la sociedad japonesa de aquellos siglos.
¿Que la filología y la lingüística no son suficientes para establecer una conexión entre ambos pueblos? Es cierto. Pero en la próxima entrega comentaré factores religiosos, literarios, antropológicos y hasta musicales en los que el autor encuentra paralelos. Hasta entonces.
(1) Cieza de León, Pedro, 1550. La Crónica del Perú, Cap XXXVIII, pág 390.
(2) Gutiérrez de Santa Clara, Pedro, 1554. Historia de las Guerras Civiles, Tom II, cap. XLIX, pag 431.
(3) Cobo, Berbabé, 1653. Historia del Nuevo Mundo, Lib. XII, pag 131.
(4) De la Vega, Garcilaso,1609. Comentarios Reales. Tom I, cap. XV.
(5) De Acosta, Joseph, 1590. Historia Natural de la Indias, Cap XXV, pag. 113.
(6) Oliva, Anello, 1598. Historia del Reino y Provincias del Perú, pág 34.
(7) Cieza de León, Pedro, op. cit, Cap X, pág 471.
(8) López de Gomara, Francisco, 1552, Historia de las Indias, pags 231-232.
(9) Pizarro, Pedro, 1571. Descubrimiento y conquista del Perú, pág 37.
(10) De Zárate, Agustín, 1555. Historia del Descubrimiento y Conquista del Perú. Cap X, pag 471.
(11) De Morúa, Martín, 1590. Origen de los reyes del Perú, Cap XXXIX, pag 206.
(12) Oliva, Anello, op cit, pág 33.
(13) De la Vega, Garcilaso,op. cit. Tom I, cap. XVIII, pag. 54.
INICIAN EXCAVACIONES EN PISQUILLO CHICO, URBE DE LA CULTURA CHANCAY
Excavaciones arqueológicos en Pisquillo Chico y Las Shicras (Huaral). Foto: AndinaLima, feb. 25 (ANDINA).- En noviembre de 2006 informábamos del descubrimiento de un sitio ceremonial contemporáneo a Caral, ubicado en la quebrada de Orcón en Huaral y que fue bautizado como Las Shicras. Este complejo, encontrado por el arqueólogo Walter Tosso, se ubica muy cerca de Pisquillo Chico, el complejo más importante de la cultura Chancay que se conozca.
Actualmente, Tosso está liderando un proyecto para investigar de manera ordenada e integral ambos lugares de interés histórico. Añade que ésta sería la primera vez que se le da este tratamiento al centro arqueológico de Pisquillo Chico.
Según comenta, anteriormente la urbe Chancay fue excavada por el alemán Hans Horkheier en la década de 1960, pero enfocado en los entierros cercanos.
Walter Tosso refiere que una de las razones que impulsan este proyecto es la creación de una identidad en el valle.
Explica que en las demás provincias norteñas de Lima existen monumentos prehispánicos en los que los pobladores se sienten ligados. Pero en el caso de Huaral no sucede aún así, a pesar de tener en la quebrada de Orcón más de cinco mil años de continuidad histórica.
El arqueólogo hace notar que en el área donde se ubican Las Shicras y Pisquillo Chico también se aprecian restos de edificaciones Incas y de otras culturas prehispánicas. Incluso añade que, durante los recientes trabajos en las Shicras, se encontró material de la cultura Chancay colindante con el edificio precerámico.
Menciona Tosso que depende del apoyo de las autoridades el que se pueda crear un circuito turístico en poco tiempo. Asegura el especialista que por la monumentalidad de Pisquillo Chico, los visitantes podrían hacer un recorrido establecido y apreciar la zona antes que se concluya los trabajos de puesta en valor.
Por el momento, este proyecto arqueológico viene siendo patrocinado por el Museo Amano, pero dentro de pocos meses el gobierno regional de Lima también participaría en la financiación. Mientras tanto, las excavaciones vienen dando sus primeros resultados. Por ejemplo, se han hallado el sacrificio de dos camélidos en el complejo Chancay.
24 feb 2009
IMÁGENES: DINOSAURIOS DEL CRETÁCICO PERUANO
El Perú en el periodo Cretácico, de la era Mesozoica (120 millones de años atrás).¿Se acuerdan de las huellas de dinosaurios encontradas cerca de Antamina, en la región Ancash? Pues gracias al blog de Dinorider podemos saber qué aspectos tenían las bestias que las dejaron unos 120 millones de años atrás, cuando el territorio peruano era parte del supercontinente llamado Gondwana.
"Ornithopoda: señorita vegetariana, de buenas piernas y con los más complejos aparatos masticadores del mundo de los dinosaurios. Sus patas acaban en 3 dedos al estilo de un ave."
"Sauropoda: señorita de peso, también vegetariana, de cuello y cola largos y estilizados. Su estirpe ya había desaparecido del todo para aquel entonces en la tierra del norte, pero en el sur no fue así. ¡Toda una sobreviviente! "" Theropoda: carnívoras, de fuerte musculatura y dientes de temer."
APORTES DE VÍCTOR RAÚL HAYA DE LA TORRE
¿Cuál es el principal aporte de Haya de la Torre en el período de su exilio durante el gobierno de Odría?
–Creo que lo más importante que Haya de la Torre representa y nosotros recogemos en este libro es la defensa de la libertad. Uno de los temas centrales en su lucha política era la lucha contra las dictaduras.
Haya de la Torre es una de las figuras de la política nacional más estudiadas. ¿Cuál es la importancia de revisar su vida?
–Era un hombre entregado totalmente a los ideales que él creía: la democracia, la justicia, la libertad. Sobre todo tenía una identificación con los más pobres. Tenía una capacidad de desprendimiento de las cosas materiales. Lo poco que tenía lo daba a quienes lo necesitaran, sobre todo a sus comedores populares, a su partido, que era lo que él organizaba. Era un gran organizador así como un filósofo, un político, un escritor. Un hombre con una capacidad extraordinaria de trabajo. Era un padre, así lo veíamos nosotros. Siempre le gustó acercarse a la juventud, para preparar a los futuros cuadros.
¿La trayectoria de Haya de la Torre es una muestra de que el ser político no es contradictorio con ser intelectual?
–Naturalmente. Él era, por ejemplo, profesor de Oxford. Pero siempre dictaba conferencias en las universidades. Él amaba, tenía pasión por la cultura y el conocimiento. Era un hombre entregado. Leía muchas horas diarias, escribía bastante, publicaba todos los días en los medios. Estaba permanentemente vinculado a producir ideas, a desarrollarlas, a transmitirlas por todos los medios que en ese momento tenía al alcance. Imagínese usted si hubiera vivido con internet, con correo electrónico, hubiera transmitido sus ideas a todo el mundo. Ideas que aún hoy están vigentes.
21 feb 2009
BREVE HISTORIA DE KINA MALPARTIDA
Kina "Dinamita" Malpartida. Foto: Peruboxing. En su infancia y adolescencia vivió en el balneario de Punta Hermosa, al sur de Lima. A los 19 años viajó a Australia donde estudió administración de restaurantes. En ese país, a los 23 años, incursionó en el mundo del boxeo.
Kina también es una destacada surfista, deporte en el cual llegó a ser campeona nacional y participó en un mundial en el 2006.
Actualmente tiene 28 años y reside en la ciudad de Los Ángeles (Estados Unidos).
20 feb 2009
¿EL ORIGEN JAPONÉS DE LOS INCAS?
Lee el primer post de Zeballos sobre este tema y sabrás, entre otras cosas, qué significa Manco Capac en japonés.
¿FUERON JAPONESES LOS INCAS? (I)
Por Carlos Zeballos

El origen de los incas siempre ha sido materia de discusión. Leyendas claman que Manco Cápac y Mama Ocllo, los fundadores del imperio, afirman que éstos provinieron del Lago Titicaca (vía Amautacuna de Historia), o que fueron parte de una casta divina que salió de una cueva, junto a los hermanos Ayar, los que para algunos salieron de Ollantaytambo. Ellos enseñaron a los nativos la organización y tareas agrícolas y domésticas (algo parecido a la leyenda mochica que comentamos aquí>)
Hace algunos años, el bibliotecario de mi facultad me mencionó una teoría alucinante: los gobernantes incas habían sido originalmente japoneses. No pude evitar soltar una carcajada. Si bien es cierto yo mismo he encontrado numerosas similitudes entre los pueblos andino y japonés (por ejemplo el concepto del Apu se parece mucho al del Ki), me sonó casi a que las líneas de Nascalas habían hecho los extraterrestres. Pero el bibliotecario, un señor mucho más leido y culto que yo, tuvo la gentileza de prestarme el libro "Manko Kapa. El fundador del Imperio de los Inkas fue Japonés", escrito por Francisco A. Loayza en 1926.
El autor, que había vivido varios años en la sierra peruana (1895-1901) y luego había hecho lo propio en el Japón (1912-1922) encontró numerosas conexiones "idiomáticas, características étnicas, ideas religiosas y supersticiones" entre las dos culturas. Estas conexiones se enfatizaron cuando, a principios de los años 20, una embarcación de pescadores japoneses llegó a la deriva a costas peruanas. Loayza sostenía que del mismo modo hace siglos los japoneses habían llegado por mar y habían fundado un imperio. Ojo, según Loayza, sólo los monarcas Incas eran descendientes de nipones, no toda la raza quechua.
Bueno, no seré yo quien juzque o no estas aseveraciones, no soy historiador ni arqueólogo, pero creo que vale la pena compartir algunas de las originales ideas de don Francisco antes de que mueran en el olvido, más que por lo que afirma, por las preguntas que plantea. Este es el primero de una serie de posts al respecto.
¿QUIEN FUE MANKO KAPA?
Loayza parte de la hipótesis de que los pueblos preincas tenían un nivel de desarrollo menor previa a la llegada de Manco Cápac, tal como lo apuntaba Garcilaso de la Vega (1) y cronistas como Polo de Ondegardo (2) y Cristóbal de Molina (3). Sostiene el autor que:
-Manko Kapa tenía conocimientos tecnológicos avanzados antes de la fundación del Cuzco.
-Ningún pueblo ha reclamado ser la cuna de Manko Kapa.
-Díjose ser Hijo del Cielo (ya que sabía que no podía haber sido reconocido como nativo de ninguna de las tribus del lugar). -Los incas hablaban un idioma diferente al quechua, que hablaba el resto de la población.
-Según Garcilaso de la Vega "la familia real incaica tenía un idioma especial de Corte" (4).
-El nombre Manko "no tenía significación cierta, pero no hay duda que la tuvo en la lengua particular que los incas usaban"(5).
-Según Garcilaso, en 1609, escribía también "Manko es nombre propio, no sabemos lo que significa en la lengua general del Perú, aunque en la particular que los incas tenían para hablar unos con otros, debía tener una significación... Los incas tuvieron lengua que hablaban entre ellos, que no la entendían los demás indios, ni les era implícito aprenderla, como lenguaje divino"(6).
EL ORIGEN DEL NOMBRE MANKO KAPA
Para analizar el origen de varias palabras incas, Loayza utiliza la filología. El autor propone la siguiente metodología:
"Indistintamente se toman algunos nombres de personajes y de nombres geográficos usados en tiempos incaicos. Se busca enseguida su filiación y significación en quechua. Si obtenemos resultados negativos, llevamos nuestra búsqueda a otros antiguos idiomas peruanos... o de América del Sur. Y si por fin tampoco encontramos la filiación, ni la significación de aquellos nombres, podemos afirmar que pertenecen a ese idioma particular que únicamente hablaban los incas".
El autor no ha encontrado ningún vocablo parecido al Manko (o Mango, como lo llamaron Miguel Cabello de Balboa, Martín de Morua, Pedro Cieza de León y otros) en quechua, ni aymara, ni ninguna otra lengua americana, incluidas las centro americanas. Pero sí encuentra un vocablo correspondiente en japonés, la palabra MANAKO que significa OJO (bueno, existe también la palabra manko en japonés, pero no creo que ese haya sido el nombre apropiado para un rey, jaja).
眼
マナコ
MANAKO
¿Porqué la diferencia entre Manako y Manko? El autor la atribuye a una ligera abreviación eufónica, similar a la que sufrieron palabras como Tarama (Tarma), Lanasca o Nanasca (Nazca) y la compara con casos similares en otros idiomas (episcopus en latín es obispo en español, evéque en francés, bispo en portugués, bishop en inglés, etc.)
Prosigue analizando el vocablo KAPA(como escribió Pedro Cieza de León o KABA como escribieron Agustín de Zárate, Pedro Sancho y Cristóbal de Molina, a pesar de que la B no existe en quechua ni aymara. Martín de Mortúa, Miguel Cabello de Balboa y otros escribieron CAPAC).
Tampoco encuentra filiación en el quechua ni el aymara, aunque sí reconoce el vocablo quechua KAPAK, que significa rico, y que descarta como nombre para un monarca.
Sí encuentra dos posibles acepciones en japonés:
KAPAKU, que significa "EL PODEROSO" O "EL QUE GOBIERNA", y que fue el título que se daban así mismo monarcas japoneses como Sujiwara Mototsune (7).
KAPPA que se refiere a una criatura acuática mítica.
河童カ
KAPPA
Manko Kapa sería entonces el Ojo del Poderoso o el Ojo del Dragón Acuático, en referencia a su origen en el lago Titicaca.
¿Todavía están riéndose o ya empezaron a levantar la ceja? Recién estamos comenzando, esperen al próximo post que esto comienza a ponerse bueno.
Nota: Las referencias bibliográficas son tomadas del libro del autor Francisco Loayza.
(1) De la Vega, Garcilaso, 1609. Comentarios Reales. Tom I, cap. XV.
(2) De Ondegardo, Polo, 1571. Religión y Gobierno de los Incas, pag 45.
(3) De Molina, Cristóbal, 1571. Conquista y Población del Perú, pag 139 y 140.
(4) Markham, Clemente, 1923. Posesiones geográficas, Cap I, pag. 53.
(5) Oliva, Anello, 1598. Historia del Reino y Provincias del Perú, pag. 22.
(6) De la Vega, Garcilaso, 1609. Comentarios Reales. Tom I, pag 68 y Tom. II, pag 234.
(7) Hitomi, I, 1901. Le Japón.
19 feb 2009
DESCUBREN TUMBA DE NIÑO DE LA CULTURA GALLINAZO
Noticia vía Perú 21
“La tumba está intacta con los restos de un niño de entre 3 y 4 años de edad y no presenta señales de haber tenido una muerte violenta”, dijo a la Agencia France Presse (AFP) tras resaltar la importancia del descubrimiento.
El hallazgo se produjo en el centro ceremonial Ventarrón del mencionado departamento, una región rica en yacimientos arqueológicos, que fue asiento en la antigüedad de la cultura Mochica.
La cultura Gallinazo ocupó parte de los departamentos de Lambayeque y de La Libertad en el período comprendido entre 200 a.C. y 350 d.C., antes de los mochicas.
“En ese lugar se logró excavar y registrar la tumba de un niño que tenía tres vasijas (con dibujos de búhos) como ofrendas, del estilo de la cultura Gallinazo”, indicó el investigador.
“Tenemos todos los indicios necesarios para indicar que estamos frente a uno de los vestigios más antiguos de la región”, dijo por su parte el arqueólogo Ignacio Alva, hijo de Walter, quien hizo el descubrimiento hace un mes.
Ambos destacaron la importancia del hallazgo pues se conoce poco acerca de la cultura Gallinazo y señalaron que dará luces sobre la continuidad histórica que existe en el complejo Ventarrón-Collud-Zarpán, donde ocurrieron todos los desarrollos culturales de Lambayeque.
“La excavación científica de las tumbas nos permitirá conocer lo que ocurrió en esa época, a fin de establecer toda la secuencia de la arqueología lambayecana”, precisó Walter Alva, descubridor de la famosa Tumba Real del Señor de Sipán en 1987.
18 feb 2009
LOS GUERREROS DE TERRACOTA VIENEN A LIMA
Guerreros de Terracota en Lima
Lima, feb. 18 (ANDINA).- Actualmente se están llevando a cabo las coordinaciones para que una muestra de los famosos guerreros de Terracota sea expuesta por primera vez en el Perú. Así lo señaló el embajador de la República Popular China, Gao Zhengye, quien recordó que fue en la reciente cumbre del APEC en nuestro país en que se iniciaron las conversaciones.
"Será un intercambio de exhibiciones. Vendrá una exposición importante de China y el Perú hará lo mismo en Beijing", puntualizó el funcionario. Según trascendió, la contraparte peruana sería una ambiciosa muestra de la cultura Mochica.
El diplomático agregó que si bien lo principal de la muestra china serían las conocidas esculturas, estas no vendrían solas. Aunque no dio más detalles, señaló que posiblemente arriben a nuestra capital otras importantes piezas arqueológicas de la nación asiática.
De acuerdo con la información proporcionada por el embajador de China, los guerreros de terracota vendrían para el 2010.
Patrimonio de la humanidad
Este peculiar ejército fue hallado de manera fortuita en 1974 cuando en la provincia de Shaanxi se construía una red de regadío.
Las miles de figuras, que representan guerreros y caballos de tamaño natural, fueron enterradas cerca de la tumba del primer emperador de China Qin Shi Huang entre los años 210 ó 209 antes de Cristo.
Cada escultura tiene rasgos únicos y están hechas de terracota, una arcilla modelada y endurecida al horno.
Incluso se ha llegado a encontrar dos carruajes de guerra de regular tamaño. En el año 1987, debido a la importancia que le reconocían los entendidos, la Unesco le concedió la categoría de Patrimonio de la Humanidad.
Siete mil guerreros de Terracota se encontraron en el mausoleo del emperador Qin Shi Huang, pero aún no se ha desenterrado todo el ejército, pues se espera tomar todas las precauciones para su conservación.
17 feb 2009
BREVE BIOGRAFÍA DE GUSTAVO PONS MUZZO
Gustavo Pons Muzzo nació en Tacna el 12 de setiembre de 1916. Por entonces, la ciudad estaba ocupada por el ejército chileno. El historiador ha contado que, esos días, en Tacna había una campaña de maltrato contra los peruanos. Esta situación acrecentó su amor por el Perú, pero obligó a su familia a abandonar la ciudad.
Instalado en Lima, estudió en el colegio Guadalupe y, luego, ingresó a las facultades de Letras, de Derecho y de Educación de la Universidad Nacional de San Marcos, donde fue discípulo y asistente -y después amigo- del gran historiador Jorge Basadre, quien también nació en Tacna. Una de sus grandes satisfacciones fue haber recibido una dedicatoria de Basadre en su monumental Historia de la República del Perú, cuyo primer tomo se publicó en 1939 y en cuya bibliografía trabajó Pons Muzzo.
Luego de doctorarse en Historia, Pons Muzzo se dedicó a la docencia en varios colegios de Lima. Entre ellos figuran el Leoncio Prado, el Ricardo Bentín, el Mariano Melgar, el Alfonso Ugarte y el Dalton. También fue docente en las universidades de Ingeniería y Mayor de San Marcos, su alma máter.
Por aquella época -y gracias a su experiencia como profesor en varios colegios- empezó a editar sus libros sobre historia del Perú para alumnos de secundaria, volúmenes que fueron obligatorios para muchas generaciones de peruanos. Aunque especializado en la época de la República, fue un conocedor de todas las etapas de nuestra historia, desde la época precolombina hasta el siglo XX.
También promovió la creación de sociedades e institutos como el Centro de Altos Estudios Militares del Perú, la Sociedad Peruana de Historia, el Instituto Sanmartiniano del Perú, la Benemérita Sociedad Fundadores de la Independencia y el Instituto Libertador Ramón Castilla. Gracias a su amplia labor pedagógica, fue reconocido con las Palmas Magisteriales en el grado de Amauta, máximo galardón educativo otorgado en nuestro país. También recibió la Orden del Sol del Perú en el grado de Gran Oficial.
CONFERENCIA SOBRE GUSTAVO PONS MUZZO
Lima, feb. 17.- Este jueves a las 18.30 horas, el Museo Nacional de Arqueología, Antropología e Historia del Perú proseguirá su ciclo de conferencias Pons Muzzo: su trascendencia a nivel nacional.
La primera ponencia, a cargo del profesor Miguel Marticorena, abordará los temas Patria y Nación en la obra de Pons Muzzo.
Marticorena es profesor emérito de la Universidad de San Marcos, así como profesor honorario de la Universidad Católica.
La segunda ponencia, a cargo de Carlota Casalino, tratará sobre Los Símbolos Patrios y la construcción de la nación en el Perú.
Casalino es doctora en ciencias sociales por la Universidad de San Marcos y magíster en historia por la Pontificia Universidad Católica del Perú.
16 feb 2009
¿LA ESPOSA DE HAYA DE LA TORRE?
Para ampliar la información y conocer más de Ana Billinghurst te recomiendo leer LA SUPUESTA BODA DE HAYA DE LA TORRE en el blog de José Alejandro Godoy, de donde tomamos las imágenes que ilustran este post.
Supuesta boda de Víctor Raúl Haya de La Torre, fundador y líder del APRA.
14 feb 2009
EDUARDO ABAROA: EL MÁXIMO HÉROE DE BOLIVIA
Eduardo Abaroa (1838-1879). Eduardo Abaroa Hidalgo nació el 13 de octubre de 1838 en San Pedro de Atacama. Sus padres fueron Juan Abaroa y Benita Hidalgo.
Realizó sus primeros estudios en la escuelita del pueblo. Siendo mayor adquirió conocimientos de teneduría de libros y contabilidad. Fue miembro del Concejo Municipal de San Pedro de Atacama.
Cuando estalló la guerra trabajaba en una mina de plata, tenía su propio negocio. Su trabajo lo llevó a Calama y allí, sin duda alguna, se alistó como voluntario. Murió peleando y se lo recuerda por su célebre frase: "¡Que se rinda su abuela… Carajo!".
La primera biografía del héroe la escribió el coronel chileno Villagrán en 1880, quien se refiere a él de la siguiente manera: "No investía carácter militar, pero era boliviano y sobre todo un buen patriota". También se escribió que antes de la invasión chilena Abaroa envió una carta poder a un amigo para que se casara en su nombre con su novia, Irene Rivero, madre de sus cinco hijos (Amalia, Andrónico, Eugenio, Antonia y Eduardo). Eduardo e Irene no volvieron a verse porque Abaroa fue abatido por el Ejército chileno. Ese día nació el héroe de la historia de Bolivia.
13 feb 2009
FIDEL CASTRO APOYA SALIDA AL MAR PARA BOLIVIA
La Paz, Bolivia, 13 feb.- El presidente de Bolivia, Evo Morales, agradeció hoy el apoyo del ex presidente cubano Fidel Castro a la demanda marítima de su país y a la vez destacó que las actuales relaciones con Chile están marcadas por la "confianza" para resolver ese "problema histórico".
"Ese sentimiento del hermano y compañero Fidel es tan importante en esta coyuntura para seguir avanzando y su expresión de reflexión para que Bolivia retorne al mar", afirmó Morales precisamente durante la botadura de un buque de la marina boliviana que realizará labores turísticas y medioambientales en el Lago Titicaca.
Fidel Castro publicó este jueves un artículo después de entrevistarse en La Habana con la presidenta de Chile, Michele Bachelet, en el que señalaba que hace más de un siglo la "oligarquía" chilena "le arrebató a Bolivia, en la guerra desatada en 1879, la costa marítima que le daba amplio acceso al Océano Pacífico".
El Gobierno chileno dijo hoy que este artículo de Castro expresa "una opinión estrictamente personal" y consiste "en una interpretación histórica sobre temas que están muy atrás en la Historia".
Evo Morales admitió estar "sorprendido" de que el líder de la revolución cubana pidiese "el mar para Bolivia" y se mostró optimista por las buenas relaciones que Chile y Bolivia mantienen en la actualidad.
"Imagínese el sentimiento del compañero Fidel, mi hermano mayor Fidel, de seguir pensando con Bolivia y reflexionando a la presidenta de Chile, al pueblo chileno y al mundo para que se repare un daño histórico", añadió.
El gobernante indígena aseguró que "muchos organismos internacionales y gobiernos" le han mostrado "total respaldo y solidaridad" en relación a esta demanda histórica.
"Siento que hemos recuperado la confianza entre dos gobiernos hermanos como Bolivia y Chile (...) Hay una confianza y esa diplomacia de los pueblos ahora nos permitirá avanzar en la segunda parte de cómo resolver ese tema histórico", afirmó.
Bolivia perdió su litoral en el Océano Pacífico en una guerra con Chile a finales del siglo XIX.
Estos dos países no tienen relaciones diplomáticas desde 1962, con la excepción de un breve periodo entre 1975 y 1978, durante las dictaduras de Augusto Pinochet y Hugo Bánzer.
Los dictadores fracasaron en hallar una solución a la demanda de Bolivia de una salida al mar.
Morales y Bachelet, acordaron al inicio de sus mandatos una agenda de 13 puntos sobre asuntos comunes que incluye la demanda marítima boliviana. (Agencia EFE)
3 FAMOSOS QUE VISITARON PERÚ EN EL SIGLO XIX
Alexander Von Humboldt fue recibido en Lima por el virrey Gabriel de Avilés. Foto: Hispengeo.12 feb 2009
FRASES DE CHARLES DARWIN SOBRE EL PERÚ
En el blog El Reportero de la Historia encontré los siguientes fragmentos escritos por el científico inglés en su famoso Diario del Beagle describiendo la terrible situación del Perú en los inicios de la etapa republicana:
Sobre el Caudillaje Militar:
“Ninguna república en Sudamérica, desde la declaración de la Independencia, ha sufrido más de la anarquía que el Perú. Al tiempo de nuestra visita había cuatro jefes militares en armas conteniendo por la supremacía en el gobierno. Si uno de ellos lograba por un tiempo ser muy poderoso los otros se coligaban contra él; pero tan pronto como ellos resultaban victoriosos surgía la hostilidad entre uno y otro…".
Sobre Salaverry y su "guerra a muerte" contra Santa Cruz:
“El otro día en el aniversario de la Independencia se cantó una solemne misa en la cual el Presidente Salaverry tomó parte. Durante el Te Deum laudanus, en lugar de que cada regimiento desplazara la bandera peruana, izaban un pabellón negro en la que aparecía una calavera. ¡Imagínense un gobierno bajo el que tal espectáculo pueda ordenarse, en una ocasión así, típica de su determinación de lucha hasta la muerte! Este estado de cosas apareció muy desafortunado para mí, pues me impidió hacer ninguna excursión más allá de los límites de la ciudad…”.
Sobre la ciudad de Lima:
“Lima se halla ahora en lamentable estado de decadencia. Las calles casi no tienen pavimento, y montones de basura se acumulan en todas direcciones, donde los negros gallinazos, mansos como pollos, recogen jirones de desperdicios. Las casas tienen, generalmente, una planta alta así construidas teniendo en cuenta los terremotos con maderas y barro; pero algunas viejas residencias, usadas ahora por varias familias, son inmensamente grandes y rivalizarían en lujo de apartamentos con las más magnificentes de cualquier parte. Lima, la Ciudad de los Reyes, debe haber sido en el pasado una capital espléndida. El extraordinario número de templos la da, aún en el presente un carácter peculiar e impresionante, especialmente cuando se la mira de alguna distancia”.
11 feb 2009
LA BUSQUEDA DEL PAÍS DE LA CANELA
VIDEOS: WILLIAM OSPINA HABLA DE LA BUSQUEDA DEL PAÍS DE LA CANELA.
PREGUNTAS: DESCUBRIMIENTO DEL RÍO AMAZONAS
1. El descubrimiento del río Amazonas se logró en 1542 cuando los españoles buscaban
A) el Gran Paititi.
B) el País de la Canela.
C) el Dorado.
D) el Cusco.
E) El Gran Pajatén.
2. Francisco de Orellana llegó al río Amazonas el 12 de febrero de 1542 al seguir el curso del río
A) Caquetá.
B) Putumayo.
C) Napo.
D) Tigre.
E) Marañón.
3. El cronista que acompañó a Orellana en el descubrimiento del río Amazonas fue
A) Cieza de León.
B) Martín de Murúa.
C) Gaspar de Carvajal.
D) Guamán Poma de Ayala.
E) Sarmiento de Gamboa.
4. En la expedición de 1542, Francisco de Orellana era subordinado del conquistador
A) Diego de Almagro.
B) Pedro de Valdivia.
C) Gonzalo Pizarro.
D) Sebastián de Benalcazar.
E) Alonso de Ojeda.
5. Al descubrirse el río Amazonas en 1542, éste pertenecía a la gobernación de
A) Nueva España.
B) Castilla de Oro.
C) Nueva Andalucía.
D) Nueva Castilla.
E) Nueva Toledo.
¿CUÁL ES LA IMPORTANCIA DEL ESTUDIO DE LA HISTORIA?
Según el profesor Eddy Romero estudiar Historia es muy importante porque:
- Desarrolla un profundo sentido crítico, en la medida que la historia nos facilita un marco de referencia donde situar los problemas sociales, explicando sus causas próximas y lejanas (inmediatas y estructurales), de los hechos, desarrollando así una plena conciencia ciudadana.
- Aproxima al estudiante a la metodología de la investigación científica, a través del empleo de fuentes, y el uso crítico de la información, y la formulación de hipótesis. Tarea que desarrolla todo historiador, y que puede ser simulada en el aula hasta cierto punto.
- Contribuye al desarrollo de las facultades cognitivas, mediante la comprensión de categorías de cierta complejidad como las de tiempo histórico y tiempo social, lo que deriva del uso del pensamiento abstracto formal al mas alto nivel.
- Desarrolla en el alumno un sentido de identidad nacional y cultural, procurando consolidar una concepción adecuada de nación, y enfatizando nuestras posibilidades como país, a partir de nuestra diversidad cultural.
- Permite el estudio de otras culturas y realidades sociales, sobre todo a partir de la incorporación de contenidos antropológicos y sociológicos, de los cuales se vale la ciencia histórica, para la construcción del conocimiento.
- Enriquece las facultades de análisis, síntesis e inferencia, además de desarrollar la capacidad de formulación de teorías explicativas. La historia como materia escolar, nos acerca al método histórico, lo que supone el uso de conceptos de causalidad y multicausalidad, estructuras (políticas, económicas, sociales, mentales), diacronía, sincronía, coyunturas, cambios y continuidades, etc. Todo ello ayudara al estudiante, en su desenvolvimiento en todo el campo de las ciencias sociales.
9 feb 2009
FOTOS: LAS HUELLAS DE DINOSAURIOS DESCUBIERTAS EN PERÚ




¿UN MIGUEL GRAU CHILENO?
El actor chileno Ricardo Prieto en la película Esmeralda, 1879. Foto: Cinencuentro.Cuando Miguel Grau también es chileno
Elenco de La Esmeralda 1879 habla de la película chilena sobre guerra del pacífico. Director asegura no se generará la misma controversia que con el documental Epopeya. Actor que da vida a Grau dice que resalta el heroísmo del peruano.
El monitor Huáscar era un “acorazado” que cuando avanzaba inspiraba cada vez más y más terror entre los tripulantes chilenos. Comentaban que, a diferencia de la corbeta Esmeralda que era de madera, el Huáscar “estaba hecho del material del que se hacían los cañones”. Claro, esa es la versión de los chilenos. Los peruanos siempre hemos tenido al Huáscar como un humilde buque movido por el heroísmo del almirante Miguel Grau.
Es por ello que Elías Llanos, director, productor, guionista y hasta compositor de la música de La Esmeralda 1879 prefiere hacer una previa aclaración: “La cinta no está basada en los hechos políticos; muestra lo que se vivía 24 horas antes del combate: cómo vivía esta gente, qué comían, a qué jugaban”. Y es que este filme, como pretende poner en movimiento una parte de la historia que nos enseñan en la escuela sobre la Guerra del Pacífico, podría generar las controversias de su antecesora: el documental para la televisión chilena Epopeya.
“Esta no será una Epopeya II”, dice el director, en entrevista con “Reporte Semanal”, haciendo referencia a la producción que provocó malestares entre chilenos, bolivianos y peruanos por su poca objetividad. Y el cineasta se basa en diferencias como que en La Esmeralda 1879 no sé hablará de la tragedia de la Independencia, cuyos tripulantes fueron rematados, según nuestra versión de la historia, una vez que sucumbió la embarcación en manos chilenas.
Miguel grau po’
“Esta película reconoce la caballerosidad de Grau. El hecho de que en un minuto, estando los sobrevivientes chilenos en el agua, él dice ‘recojámoslos’. Es un acto de caballerosidad, y esta película tiene mucho de eso”, aclara Roberto Prieto, actor llamado a convertirse en el primer chileno en dar vida al Caballero de los Mares en la cinta y quien, probablemente, sea blanco de odios chauvinistas.
Por ello, se han tomado algunas precauciones con su personaje, como que no tenga diálogos prolongados que puedan generar interpretaciones erradas y el doblaje para que el Grau chileno tenga un “castellano neutro”.
La cinta está en etapa de post producción, por lo que habrá que esperar para comentar los resultados. Mientras, dos réplicas exactas, de más de cuarenta metros de largo, del Huáscar y la Esmeralda, reposan en mar chileno. “Con la nobleza de Grau es como debemos vivir, si no las cosas no funcionan porque la vida es cíclica”, sentencia el director.
VIDEOS: UNA CANCIÓN PARA LOS ENAMORADOS
PERÚ RECLAMA EL TESORO DE "NUESTRA SEÑORA DE LAS MERCEDES"
Ayer, BBC Mundo publicó esta interesante noticia:
Perú se une a reclamos de tesoro
Dan Collyns
BBC, Lima (8-2-2009)
El gobierno de Perú ordenó a su embajador en Washington a contratar abogados para exigir su parte de un tesoro rescatado en el Atlántico cerca de las costas de Portugal.
Perú se une así a España y a la empresa de exploración submarina, Odyssey Marine Exploration, en una batalla legal para reclamar las 17 toneladas en monedas de oro y plata de un naufragio ocurrido en 1804.
En mayo de 2007 la Odyssey Marine Exploration anunció el descubrimiento de 500.000 monedas de oro plata en aguas internacionales.
La empresa se refirió a la embarcación sumergida como el Cisne Negro, pero el gobierno de España aseguró que se trataba de Nuestra Señora de las Mercedes, una fragata española hundida por un acorazado británico durante una batalla naval al inicio del siglo XIX.
Patrimonio Cultural
España denunció a la empresa exploradora de llevarse parte del patrimonio cultural v haber violado el sitio de descanso eterno de marineros españoles.
Ahora Perú se lanzó al ruedo asegurando que parte del tesoro le pertenece como parte de su patrimonio cultural ya que las monedas fueron acuñadas en Lima con oro plata peruanas.
Perú afirma tener derechos al menos sobre parte del hallazgo, principalmente porque fue saqueado por la potencia colonial.
España, por su parte, desestima el reclamo arguyendo que la embarcación navegaba bajo bandera española y que Perú no existía como país en 1804.
Entretanto, Odyssey Marine Exploration sostiene que, según las leyes marítimas, como rescatador le pertenece 90% de lo que provenga de la embarcación.
Así que los reclamos de lo que podría ser el hallazgo submarino más valioso del mundo genera interrogantes sobre la rentabilidad del rescate de patrimonio histórico.
La disputa sobre el tesoro, valuado en más de US$500 millones, está pendiente en un tribunal de Florida, EE.UU. y es posible que allí se quede por mucho tiempo.
8 feb 2009
VIDEOS: ENTREVISTA A MARIO VARGAS LLOSA
VIDEOS: VARGAS LLOSA Y LA OBRA CONVERSACIÓN EN LA CATEDRAL















